China-Africa Cooperation Forum | Inilabas ang Deklarasyon ng Beijing sa Pagbuo ng Komunidad ng China-Africa na may Nakabahaging Kinabukasan para sa Bagong Panahon!

Noong Setyembre 5, ang Beijing Declaration on Building a China-Africa Community with a Shared Future for the New Era (Buong Teksto) ay inilabas. Tungkol sa enerhiya, binanggit nito na susuportahan ng Tsina ang mga bansa sa Africa sa mas mahusay na paggamit ng renewable energy sources tulad ng solar, hydro, at wind power. Palalawakin din ng China ang pamumuhunan nito sa mga proyektong mababa ang emisyon sa mga teknolohiyang nagtitipid ng enerhiya, mga industriyang high-tech, at mga industriyang berdeng low-carbon, na tumutulong sa mga bansang Aprikano sa pag-optimize ng kanilang enerhiya at mga istrukturang pang-industriya, at pagbuo ng berdeng hydrogen at nuclear energy.

Buong Teksto:

China-Africa Cooperation Forum | Deklarasyon ng Beijing sa Pagbuo ng Komunidad ng China-Africa na may Nakabahaging Kinabukasan para sa Bagong Panahon (Buong Teksto)

Kami, ang mga pinuno ng estado, mga pinuno ng gobyerno, mga pinuno ng mga delegasyon, at ang Tagapangulo ng Komisyon ng African Union mula sa People's Republic of China at 53 mga bansa sa Africa, ay nagdaos ng China-Africa Cooperation Forum Beijing Summit mula Setyembre 4 hanggang 6, 2024, sa China. Ang tema ng summit ay "Pagkapit-kamay upang Isulong ang Modernisasyon at Bumuo ng Mataas na Antas na Komunidad ng Tsina-Africa na may Nakabahaging Kinabukasan." Ang summit ay nagkakaisang pinagtibay ang "Deklarasyon ng Beijing sa Pagbuo ng Komunidad ng China-Africa na may Nakabahaging Kinabukasan para sa Bagong Panahon."

I. Sa Pagbuo ng High-Level China-Africa Community na may Nakabahaging Kinabukasan

  1. Lubos naming pinagtitibay ang adbokasiya ng mga pinuno ng China at Africa sa iba't ibang internasyonal na forum para sa pagbuo ng isang komunidad na may ibinahaging hinaharap para sa sangkatauhan, mataas na kalidad na Belt and Road construction, mga global development initiatives, global security initiatives, at global civilization initiatives. Nananawagan kami sa lahat ng mga bansa na magtulungan upang bumuo ng isang mundo ng pangmatagalang kapayapaan, unibersal na seguridad, karaniwang kasaganaan, pagiging bukas, pagiging inklusibo, at kalinisan, itaguyod ang pandaigdigang pamamahala batay sa konsultasyon, kontribusyon, at pagbabahagi, isagawa ang mga karaniwang halaga ng sangkatauhan, isulong ang mga bagong uri ng mga internasyonal na relasyon, at sama-samang sumusulong patungo sa isang maliwanag na kinabukasan ng kapayapaan, seguridad, kaunlaran, at pag-unlad.
  2. Aktibong sinusuportahan ng Tsina ang mga pagsisikap ng Africa na pabilisin ang pagsasanib ng rehiyon at pag-unlad ng ekonomiya sa pamamagitan ng pagpapatupad ng unang dekada ng Agenda 2063 ng Unyong Aprikano at ang paglulunsad ng plano sa pagpapatupad ng ikalawang dekada. Pinahahalagahan ng Africa ang suporta ng China sa pagsisimula ng ikalawang dekada ng plano sa pagpapatupad ng Agenda 2063. Handang palakasin ng Tsina ang pakikipagtulungan sa Africa sa mga prayoridad na lugar na tinukoy sa ikalawang dekada ng plano ng pagpapatupad ng Agenda 2063.
  3. Magtutulungan kaming ipatupad ang mahalagang pinagkasunduan na naabot sa mataas na antas na pagpupulong sa "Pagpapalakas ng Pagbabahagi ng Karanasan sa Pamamahala at Pag-explore ng Mga Daan ng Modernisasyon." Naniniwala kami na ang sama-samang pagsusulong ng modernisasyon ay ang makasaysayang misyon at kontemporaryong kahalagahan ng pagbuo ng isang mataas na antas na komunidad ng Tsina-Africa na may magkabahaging hinaharap. Ang modernisasyon ay isang karaniwang hangarin ng lahat ng mga bansa, at ito ay dapat na katangian ng mapayapang pag-unlad, kapwa benepisyo, at karaniwang kaunlaran. Ang Tsina at Africa ay handang palawakin ang pagpapalitan sa pagitan ng mga bansa, mga lehislatura, pamahalaan, at mga lokal na lalawigan at lungsod, patuloy na palalimin ang pagbabahagi ng karanasan sa pamamahala, modernisasyon, at pagbabawas ng kahirapan, at suportahan ang isa't isa sa pagtuklas ng mga modelo ng modernisasyon batay sa kanilang sariling sibilisasyon, pag-unlad. pangangailangan, at teknolohikal at makabagong pagsulong. Ang Tsina ay palaging magiging kasama sa landas ng Africa tungo sa modernisasyon.
  4. Lubos na pinahahalagahan ng Africa ang Ikatlong Plenary Session ng 20th Central Committee ng Communist Party of China na ginanap noong Hulyo ng taong ito, na binanggit na gumawa ito ng mga sistematikong pagsasaayos para sa higit pang pagpapalalim ng mga reporma at pagsusulong ng modernisasyon sa istilong Tsino, na magdadala ng mas maraming pagkakataon sa pag-unlad sa mga bansa. sa buong mundo, kabilang ang Africa.
  5. Ang taong ito ay minarkahan ang ika-70 anibersaryo ng Limang Prinsipyo ng Mapayapang Pamumuhay. Pinahahalagahan ng Africa ang pagsunod ng China sa mahalagang prinsipyong ito sa pagbuo ng mga relasyon sa Africa, sa paniniwalang ito ay mahalaga para sa pag-unlad ng Africa, pagpapanatili ng mapagkaibigang relasyon sa pagitan ng mga bansa, at paggalang sa soberanya at pagkakapantay-pantay. Patuloy na pananatilihin ng Tsina ang mga prinsipyo ng katapatan, pagkakaugnay, at pakinabang sa isa't isa, igagalang ang mga pampulitika at pang-ekonomiyang pagpili na ginawa ng mga bansang Aprikano batay sa kanilang sariling mga kondisyon, iwasang makialam sa mga panloob na gawain ng Africa, at hindi mag-attach ng mga kundisyon upang tumulong sa Africa. Kapwa ang Tsina at Aprika ay palaging susunod sa walang hanggang diwa ng "pagkakaibigan at pagtutulungan ng Tsina-Africa," na kinabibilangan ng "tapat na pagkakaibigan, pantay na pagtrato, pakinabang sa isa't isa, karaniwang pag-unlad, patas, at katarungan, gayundin ang pag-angkop sa mga uso at pagyakap sa pagiging bukas. at pagiging inklusibo,” upang bumuo ng isang komunidad na may magkabahaging kinabukasan para sa China at Africa sa bagong panahon.
  6. Binibigyang-diin namin na susuportahan ng China at Africa ang isa't isa sa mga isyung kinasasangkutan ng mga pangunahing interes at pangunahing alalahanin. Pinagtitibay ng Tsina ang matatag na suporta nito sa mga pagsisikap ng Africa na mapanatili ang pambansang kalayaan, pagkakaisa, integridad ng teritoryo, soberanya, seguridad, at mga interes sa pag-unlad. Pinagtitibay ng Africa ang matatag na pagsunod nito sa prinsipyo ng One China, na nagsasaad na iisa lamang ang Tsina sa mundo, ang Taiwan ay isang hindi mapaghihiwalay na bahagi ng teritoryo ng Tsina, at ang pamahalaan ng People's Republic of China ay ang tanging legal na pamahalaan na kumakatawan sa buong Tsina. Mahigpit na sinusuportahan ng Africa ang mga pagsisikap ng China na makamit ang pambansang muling pagsasama-sama. Ayon sa internasyonal na batas at ang prinsipyo ng hindi pakikialam sa mga panloob na gawain, ang mga usapin tungkol sa Hong Kong, Xinjiang, at Tibet ay panloob na mga gawain ng Tsina.
  7. Naniniwala kami na ang pagtataguyod at pagprotekta sa mga karapatang pantao, kabilang ang karapatan sa pag-unlad, ay isang karaniwang dahilan ng sangkatauhan at dapat isagawa batay sa paggalang sa isa't isa, pagkakapantay-pantay, at pagsalungat sa pulitika. Mariin naming tinututulan ang pamumulitika ng mga agenda sa karapatang pantao, ang UN Human Rights Council, at ang mga kaugnay na mekanismo nito, at tinatanggihan ang lahat ng anyo ng neo-kolonyalismo at pandaigdigang pagsasamantala sa ekonomiya. Nananawagan kami sa internasyunal na komunidad na determinadong labanan at labanan ang lahat ng uri ng kapootang panlahi at diskriminasyon sa lahi at tutulan ang hindi pagpaparaan, stigmatization, at pag-uudyok sa karahasan batay sa mga dahilan ng relihiyon o paniniwala.
  8. Sinusuportahan ng China ang mga bansang Aprikano sa paglalaro ng mas malaking papel at pagkakaroon ng mas malaking epekto sa pandaigdigang pamamahala, lalo na sa pagtugon sa mga pandaigdigang isyu sa loob ng isang inklusibong balangkas. Naniniwala ang China na ang mga Aprikano ay kwalipikadong gampanan ang mga tungkulin ng pamumuno sa mga internasyonal na organisasyon at institusyon at sinusuportahan ang kanilang appointment. Pinahahalagahan ng Africa ang aktibong suporta ng China para sa pormal na pagiging kasapi ng African Union sa G20. Patuloy na susuportahan ng China ang mga priyoridad na isyu na may kaugnayan sa Africa sa G20 affairs, at malugod na tinatanggap ang mas maraming bansa sa Africa na sumali sa pamilya BRICS. Tinatanggap din namin ang indibidwal na Cameroonian na mamumuno sa 79th UN General Assembly.
  9. Ang Tsina at Africa ay magkatuwang na nagtataguyod para sa isang pantay at maayos na multipolarity ng daigdig, matatag na pinapanatili ang pandaigdigang sistema kung saan ang UN ang pangunahing, ang internasyonal na kaayusan batay sa internasyonal na batas, at ang mga pangunahing prinsipyo ng internasyonal na relasyon batay sa UN Charter. Nananawagan kami para sa mga kinakailangang reporma at pagpapalakas ng UN, kabilang ang Security Council, upang tugunan ang mga makasaysayang kawalang-katarungang dinanas ng Africa, kabilang ang pagtaas ng representasyon ng mga umuunlad na bansa, partikular na ang mga bansa sa Africa, sa UN at Security Council nito. Sinusuportahan ng China ang mga espesyal na kaayusan upang tugunan ang mga kahilingan ng Africa sa reporma ng Security Council.

Binanggit ng China ang "Pahayag sa Pagtatatag ng Pinag-isang Prente para sa Makatarungang Dahilan at Mga Pagbabayad ng Kompensasyon sa Africa" ​​na inilabas sa 37th AU Summit noong Pebrero 2024, na sumasalungat sa mga makasaysayang krimen tulad ng pang-aalipin, kolonyalismo, at apartheid at nanawagan ng kabayaran upang maibalik ang hustisya papuntang Africa. Naniniwala kami na ang Eritrea, South Sudan, Sudan, at Zimbabwe ay may karapatang magpasya ng kanilang sariling mga kahihinatnan, patuloy na isulong ang pang-ekonomiya at panlipunang pag-unlad, at hinihiling na wakasan ng Kanluran ang mga pangmatagalang parusa at hindi patas na pagtrato sa mga bansang ito.

  1. Ang China at Africa ay magkatuwang na nagtataguyod para sa inklusibo at patas na globalisasyon sa ekonomiya, pagtugon sa mga karaniwang pangangailangan ng mga bansa, lalo na sa mga umuunlad na bansa, at pagbibigay ng mataas na atensyon sa mga alalahanin ng Africa. Nananawagan kami para sa mga reporma sa pandaigdigang sistema ng pananalapi, pagpapabuti sa pagpopondo para sa pagpapaunlad para sa mga bansa sa Timog, upang makamit ang karaniwang kasaganaan at mas mahusay na matugunan ang mga pangangailangan sa pag-unlad ng Africa. Kami ay aktibong lalahok at magsusulong ng mga reporma sa mga multilateral na institusyong pampinansyal, kabilang ang World Bank at ang International Monetary Fund, na tumutuon sa mga repormang may kaugnayan sa mga quota, mga espesyal na karapatan sa pagguhit, at mga karapatan sa pagboto. Nananawagan kami para sa mas mataas na representasyon at boses para sa mga umuunlad na bansa, na ginagawang mas patas ang pandaigdigang sistema ng pananalapi at pananalapi at mas sumasalamin sa mga pagbabago sa pandaigdigang pang-ekonomiyang tanawin.

Patuloy na itaguyod ng China at Africa ang mga pangunahing halaga at prinsipyo ng World Trade Organization, tutulan ang “decoupling and breaking chains,” labanan ang unilateralism at proteksyonismo, protektahan ang mga lehitimong interes ng mga umuunlad na miyembro, kabilang ang China at Africa, at pasiglahin ang pandaigdigang paglago ng ekonomiya. Sinusuportahan ng Tsina ang pagkamit ng mga resultang nakatuon sa pag-unlad sa ika-14 na Kumperensya ng Ministeryal na WTO, na gaganapin sa kontinente ng Africa sa 2026. Ang Tsina at Africa ay aktibong lalahok sa mga reporma sa WTO, na nagtataguyod ng mga reporma na nagtatayo ng isang inklusibo, transparent, bukas, walang diskriminasyon. , at patas na multilateral na sistema ng kalakalan, palakasin ang sentral na papel ng mga isyu sa pag-unlad sa gawain ng WTO, at tiyakin ang isang komprehensibo at mahusay na gumaganang mekanismo ng pag-areglo ng hindi pagkakaunawaan habang itinataguyod ang mga pangunahing prinsipyo ng WTO. Kinokondena namin ang unilateral coercive measure ng ilang mauunlad na bansa na lumalabag sa sustainable development rights ng mga papaunlad na bansa at tumututol sa unilateralism at proteksyonistang mga hakbang gaya ng carbon border adjustment mechanisms sa ilalim ng pretext ng pagtugon sa climate change at pagprotekta sa kapaligiran. Kami ay nakatuon sa paglikha ng isang ligtas at matatag na supply chain para sa mga kritikal na mineral upang makinabang ang mundo at isulong ang napapanatiling pag-unlad ng relasyon ng China-Africa. Malugod naming tinatanggap ang inisyatiba ng UN General Assembly na magtatag ng isang pangunahing grupo ng mineral para sa paglipat ng enerhiya at tumawag para sa tulong sa mga bansang nagsusuplay ng hilaw na materyales upang mapahusay ang kanilang pang-industriyang chain value.

II. Pag-promote ng High-Quality Belt and Road Construction sa Alignment sa Agenda 2063 ng African Union at sa UN 2030 Sustainable Development Goals

(12)Sama-sama nating ipatutupad ang mahalagang pinagkasunduan na naabot sa mataas na antas na pagpupulong sa "High-Quality Belt and Road Construction: Creating a Modern Development Platform for Consultation, Construction, and Sharing." Ginagabayan ng diwa ng Silk Road ng kapayapaan, kooperasyon, pagiging bukas, pagiging inklusibo, mutual na pag-aaral, at win-win benefits, at kasabay ng pagsusulong ng Agenda 2063 ng AU at ng China-Africa Cooperation Vision 2035, susundin namin ang mga prinsipyo ng konsultasyon, pagtatayo, at pagbabahagi, at itaguyod ang mga konsepto ng pagiging bukas, berdeng pag-unlad, at integridad. Layunin naming buuin ang China-Africa Belt and Road Initiative sa isang high-standard, people-benefitting, at sustainable cooperative pathway. Patuloy naming ihanay ang mataas na kalidad na Belt and Road construction sa mga layunin ng AU's Agenda 2063, ang UN 2030 Sustainable Development Agenda, at ang mga diskarte sa pag-unlad ng mga bansa sa Africa, na gumagawa ng mas malaking kontribusyon sa internasyonal na kooperasyon at pandaigdigang paglago ng ekonomiya. Mainit na binabati ng mga bansa sa Africa ang matagumpay na pagho-host ng 3rd Belt and Road Forum for International Cooperation sa Beijing noong Oktubre 2023. Kami ay nagkakaisa na sumusuporta sa hinaharap na mga summit ng UN at ang positibong "Future Pact" upang mas maipatupad ang UN 2030 Sustainable Development Agenda.

(13)Bilang mahalagang kasosyo sa agenda ng pag-unlad ng Africa, handa ang Tsina na palakasin ang pakikipagtulungan sa mga bansang miyembro ng Africa ng forum, ang African Union at ang mga kaakibat na institusyon nito, at mga organisasyong sub-rehiyonal sa Africa. Kami ay aktibong lalahok sa pagpapatupad ng African Infrastructure Development Plan (PIDA), ang Presidential Infrastructure Champions Initiative (PICI), ang African Union Development Agency – New Partnership for Africa's Development (AUDA-NEPAD), ang Comprehensive Africa Agriculture Development Program (CAADP) , at ang Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA) kasama ng iba pang pan-African na plano. Sinusuportahan namin ang integrasyon at koneksyon sa ekonomiya ng Africa, palalimin at pabilisin ang pakikipagtulungan ng China-Africa sa mga pangunahing proyektong imprastraktura ng cross-border at cross-regional, at itinataguyod ang pag-unlad ng Africa. Sinusuportahan namin ang pag-align ng mga planong ito sa mga proyekto ng pagtutulungan ng Belt and Road para mapahusay ang koneksyon sa logistik sa pagitan ng China at Africa at itaas ang antas ng kalakalan at ekonomiya.

(14)Binibigyang-diin namin ang kahalagahan ng African Continental Free Trade Area (AfCFTA), na binabanggit na ang buong pagpapatupad ng AfCFTA ay magdaragdag ng halaga, lilikha ng mga trabaho, at magpapalakas ng pag-unlad ng ekonomiya sa Africa. Sinusuportahan ng China ang mga pagsisikap ng Africa na palakasin ang integrasyon ng kalakalan at patuloy na susuportahan ang komprehensibong pagtatatag ng AfCFTA, ang pagsulong ng Pan-African Payment and Settlement System, at ang pagpapakilala ng mga produktong Aprikano sa pamamagitan ng mga platform tulad ng China International Import Expo at China. -Africa Economic at Trade Expo. Malugod naming tinatanggap ang paggamit ng Africa ng “green channel” para sa mga produktong pang-agrikultura ng Africa na pumapasok sa China. Handang pumirma ang China ng magkasanib na mga kasunduan sa balangkas ng pakikipagtulungan sa ekonomiya sa mga interesadong bansa sa Africa, na nagsusulong ng mas nababaluktot at pragmatikong mga kaayusan sa liberalisasyon sa kalakalan at pamumuhunan at pagpapalawak ng access para sa mga bansang Aprikano. Magbibigay ito ng pangmatagalan, matatag, at mahuhulaan na mga garantiyang institusyonal para sa kooperasyong pang-ekonomiya at kalakalan ng Tsina-Africa, at palalawakin ng Tsina ang unilateral na pag-access para sa hindi gaanong maunlad na mga bansa, kabilang ang mga bansang Aprikano, at hikayatin ang mga negosyong Tsino na dagdagan ang direktang pamumuhunan sa Africa.

(15)Papahusayin natin ang kooperasyon sa pamumuhunan ng China-Africa, isulong ang kadena ng industriya at kooperasyon ng supply chain, at pagbutihin ang kapasidad para sa paggawa at pag-export ng mga produktong may mataas na halaga. Sinusuportahan namin ang aming mga negosyo sa aktibong paggamit ng iba't ibang mga modelo ng kooperasyon na kapwa kapaki-pakinabang, hinihikayat ang mga institusyong pampinansyal sa magkabilang panig na palakasin ang kooperasyon, at palawakin ang bilateral na local currency settlement at sari-saring foreign exchange reserves. Sinusuportahan ng China ang mga platform ng kalakalan at pagpapalitang pang-ekonomiya sa lokal na antas sa Africa, itinataguyod ang pagpapaunlad ng mga lokal na parke at mga sonang pang-ekonomiya at pakikipagtulungang pangkalakalan ng China sa Africa, at isinusulong ang pagtatayo ng pag-access ng mga sentral at kanlurang rehiyon ng China sa Africa. Hinihikayat ng China ang mga negosyo nito na palawakin ang pamumuhunan sa Africa at gumamit ng lokal na paggawa habang ganap na nirerespeto ang internasyonal na batas, lokal na batas at regulasyon, kaugalian, at paniniwala sa relihiyon, aktibong pagtupad sa mga responsibilidad sa lipunan, pagsuporta sa lokal na produksyon at pagproseso sa Africa, at pagtulong sa mga bansang Aprikano sa pagkamit ng independyente at napapanatiling pag-unlad. Handa ang China na lumagda at epektibong magpatupad ng mga kasunduan sa promosyon at pagpapadali ng bilateral na pamumuhunan upang magbigay ng isang matatag, patas, at maginhawang kapaligiran sa negosyo para sa mga negosyo mula sa parehong Tsina at Africa at pangalagaan ang seguridad at mga lehitimong karapatan at interes ng mga tauhan, proyekto, at institusyon. Sinusuportahan ng China ang pagpapaunlad ng mga African SME at hinihikayat ang Africa na gamitin nang husto ang mga espesyal na pautang para sa pagpapaunlad ng SME. Pinahahalagahan ng magkabilang panig ang Corporate Social Responsibility Alliance ng China sa Africa, na nagpapatupad ng inisyatiba na "100 Kumpanya, 1000 Nayon" upang gabayan ang mga negosyong Tsino sa Africa na tuparin ang kanilang mga responsibilidad sa lipunan.

(16)Ibinibigay namin ang malaking kahalagahan sa mga alalahanin sa pagpopondo para sa pagpapaunlad ng Africa at mariing nanawagan sa mga internasyonal na institusyong pampinansyal na maglaan ng mas maraming pondo sa mga umuunlad na bansa, kabilang ang mga bansang Aprikano, at i-optimize ang proseso ng pag-apruba para sa pagbibigay ng mga pondo sa Africa upang mapahusay ang kaginhawahan at pagiging patas ng financing. Handang ipagpatuloy ng Tsina ang pagsuporta sa mga institusyong pinansyal ng Africa. Pinahahalagahan ng Africa ang makabuluhang kontribusyon ng China sa pamamahala ng utang para sa mga bansa sa Africa, kabilang ang paggamot sa utang sa ilalim ng Karaniwang Framework ng G20 Debt Service Suspension Initiative at ang pagkakaloob ng $10 bilyon sa IMF Special Drawing Rights sa mga bansa sa Africa. Nananawagan kami sa mga internasyonal na institusyong pampinansyal at mga komersyal na pinagkakautangan na lumahok sa pamamahala ng utang sa Aprika batay sa mga prinsipyo ng "pinagsamang pagkilos, patas na pasanin," at tulungan ang mga bansang Aprikano sa pagtugon sa kritikal na isyung ito. Sa kontekstong ito, ang suporta para sa mga umuunlad na bansa, kabilang ang Africa, ay dapat na dagdagan upang magbigay ng pangmatagalang abot-kayang financing para sa kanilang pag-unlad. Inuulit namin na ang mga sovereign rating ng mga umuunlad na bansa, kabilang ang mga nasa Africa, ay nakakaapekto sa kanilang mga gastos sa paghiram at dapat ay mas layunin at transparent. Hinihikayat namin ang pagtatatag ng isang ahensya ng rating ng Africa sa ilalim ng balangkas ng AU at ang suporta ng African Development Bank upang lumikha ng isang bagong sistema ng pagsusuri na sumasalamin sa pagiging natatangi ng ekonomiya ng Africa. Nananawagan kami para sa reporma ng mga multilateral development banks upang magbigay ng komplementaryong pagpopondo para sa pagpapaunlad sa loob ng kanilang mga mandato, kabilang ang tumaas na mga subsidyo, kagustuhang financing, at ang paglikha ng mga bagong kasangkapan sa pagpopondo na iniayon sa mga pangangailangan ng mga bansang Aprikano, upang tumulong na makamit ang mga layunin ng napapanatiling pag-unlad.

III. Ang Global Development Initiative bilang isang Strategic Framework para sa Pinagsanib na Pagkilos sa China-Africa Development

(17)Kami ay nakatuon sa pagpapatupad ng Global Development Initiative at aktibong nakikipagtulungan sa ilalim ng balangkas na ito upang bumuo ng mga de-kalidad na pakikipagsosyo. Pinahahalagahan ng Africa ang mga iminungkahing aksyon ng China sa ilalim ng Global Development Initiative upang tumulong sa pagpapalawak ng produksyon ng pagkain sa Africa at hinihikayat ang China na pataasin ang pamumuhunan sa agrikultura at palalimin ang pakikipagtulungan sa teknolohiya. Tinatanggap namin ang grupong "Friends of the Global Development Initiative" at ang "Global Development Promotion Center Network" sa pagtulak sa internasyonal na komunidad na tumuon sa mga pangunahing isyu sa pag-unlad upang mapabilis ang pagpapatupad ng UN 2030 Sustainable Development Goals at upang matiyak ang tagumpay sa hinaharap. UN summits habang tinutugunan ang mga alalahanin ng mga umuunlad na bansa. Tinatanggap namin ang pagtatatag ng China-Africa (Ethiopia)-UNIDO Cooperation Demonstration Center, na naglalayong isulong ang pag-unlad ng ekonomiya sa mga bansang "Global South".

(18)Sama-sama nating ipatutupad ang mahalagang pinagkasunduan na naabot sa mataas na antas na pagpupulong sa "Industrialization, Agricultural Modernization, at Green Development: The Path to Modernization." Pinahahalagahan ng Africa ang "Support for African Industrialization Initiative," "China-Africa Agricultural Modernization Plan," at "China-Africa Talent Training Cooperation Plan" na inihayag sa 2023 China-Africa Leaders' Dialogue, dahil ang mga inisyatiba na ito ay umaayon sa mga priyoridad ng Africa at nag-aambag. sa integrasyon at pag-unlad.

(19)Sinusuportahan namin ang mga tungkulin ng China-Africa Environmental Cooperation Center, ng China-Africa Ocean Science at Blue Economy Cooperation Center, at ng China-Africa Geoscience Cooperation Center sa pagtataguyod ng mga proyekto tulad ng “China-Africa Green Envoy Program,” “China -Africa Green Innovation Program," at ang "African Light Belt." Tinatanggap namin ang aktibong papel ng China-Africa Energy Partnership, kung saan sinusuportahan ng China ang mga bansang Aprikano sa mas mahusay na paggamit ng renewable energy sources gaya ng photovoltaics, hydropower, at wind energy. Palalawakin pa ng Tsina ang mga pamumuhunan sa mga proyektong mababa ang emisyon, kabilang ang mga teknolohiyang nagtitipid ng enerhiya, industriyang high-tech, at industriyang berdeng low-carbon, upang matulungan ang mga bansang Aprikano na ma-optimize ang kanilang mga istrukturang pang-industriya at makabuo ng berdeng hydrogen at nuclear energy. Sinusuportahan ng China ang operasyon ng AUDA-NEPAD Climate Resilience and Adaptation Center.

(20)Upang sakupin ang mga makasaysayang pagkakataon ng bagong yugto ng teknolohikal na rebolusyon at pagbabagong pang-industriya, handa ang China na makipagtulungan sa Africa upang mapabilis ang pag-unlad ng mga bagong produktibong pwersa, pahusayin ang teknolohikal na inobasyon at pagbabago ng tagumpay, at palalimin ang pagsasama ng digital na ekonomiya sa tunay na ekonomiya. Dapat nating sama-samang pahusayin ang pandaigdigang pamamahala sa teknolohiya at lumikha ng isang inklusibo, bukas, patas, makatarungan, at walang diskriminasyong kapaligiran sa pagbuo ng teknolohiya. Binibigyang-diin namin na ang mapayapang paggamit ng teknolohiya ay isang hindi maiaalis na karapatang ipinagkaloob sa lahat ng mga bansa ng internasyonal na batas. Sinusuportahan namin ang resolusyon ng UN General Assembly sa "Pag-promote ng Mapayapang Paggamit ng Teknolohiya sa Internasyonal na Seguridad" at tinitiyak na ganap na tinatamasa ng mga umuunlad na bansa ang karapatan sa mapayapang paggamit ng teknolohiya. Pinupuri namin ang pinagkasunduan ng UN General Assembly sa resolusyon na "Strengthening International Cooperation on Artificial Intelligence Capacity Building." Tinatanggap ng Africa ang mga panukala ng China para sa "Global Artificial Intelligence Governance Initiative" at ang "Global Data Security Initiative" at pinahahalagahan ang mga pagsisikap ng China na pahusayin ang mga karapatan ng mga umuunlad na bansa sa pandaigdigang pamamahala ng AI, cybersecurity, at data. Sumasang-ayon ang China at Africa na magtulungan upang tugunan ang maling paggamit ng AI sa pamamagitan ng mga hakbang tulad ng pagtatatag ng mga pambansang code ng pag-uugali at pagbuo ng digital literacy. Naniniwala kami na ang pag-unlad at seguridad ay dapat bigyang-priyoridad, patuloy na tinutulay ang digital at intelligence divides, magkatuwang na pamamahala sa mga panganib, at pagtuklas ng mga internasyonal na balangkas ng pamamahala kasama ang UN bilang pangunahing channel. Tinatanggap namin ang Shanghai Declaration on Global Artificial Intelligence Governance na pinagtibay sa World Artificial Intelligence Conference noong Hulyo 2024 at ang African AI Consensus Declaration na pinagtibay sa High-Level Forum on AI sa Rabat noong Hunyo 2024.

IV. Ang Global Security Initiative ay Nagbibigay ng Malakas na Momentum para sa Pinagsamang Pagkilos ng China at Africa upang Mapanatili ang Pandaigdigang Kapayapaan at Seguridad

  1. Kami ay nangangako na itaguyod ang isang nakabahaging, komprehensibo, kooperatiba, at napapanatiling pananaw sa seguridad at magtutulungan upang ipatupad ang Global Security Initiative at makisali sa paunang pakikipagtulungan sa ilalim ng balangkas na ito. Sama-sama nating ipapatupad ang mahalagang pinagkasunduan na naabot sa mataas na antas na pagpupulong sa "Pagkilos Tungo sa Isang Kinabukasan ng Pangmatagalang Kapayapaan at Pangkalahatang Seguridad upang Magbigay ng Solid na Pundasyon para sa Pagpapaunlad ng Modernisasyon." Kami ay nakatuon sa paglutas ng mga isyu sa Africa sa pamamagitan ng mga diskarte sa Africa at pagsulong ng inisyatiba na "Silencing the Guns in Africa". Aktibong lalahok ang Tsina sa mga pagsisikap sa pamamagitan at arbitrasyon sa mga rehiyonal na hotspot sa kahilingan ng mga partidong Aprikano, na positibong nag-aambag sa pagkamit ng kapayapaan at katatagan sa Africa.

Naniniwala kami na ang "African Peace and Security Architecture" ay isang makapangyarihan at mainam na balangkas ng normatibo para sa pagtugon sa mga hamon at banta sa kapayapaan at seguridad sa kontinente ng Africa at nananawagan sa internasyonal na komunidad na suportahan ang balangkas na ito. Pinahahalagahan ng Africa ang "Horn of Africa Peace and Development Initiative" ng China. Muli naming pinagtitibay ang aming pangako sa malapit na pakikipagtulungan sa mga isyu sa kapayapaan at seguridad ng Africa sa loob ng United Nations Security Council upang pangalagaan ang aming mga karaniwang interes. Binibigyang-diin namin ang kahalagahan ng kapayapaan at ang papel ng mga operasyon ng peacekeeping ng United Nations sa pagpapanatili ng kapayapaan at seguridad sa internasyonal at Aprika. Sinusuportahan ng China ang pagbibigay ng pinansiyal na suporta para sa mga operasyon ng peacekeeping na pinamumunuan ng Africa sa ilalim ng Resolution 2719 ng United Nations Security Council. Pinupuri namin ang mga pagsisikap ng Africa sa paglaban sa lumalaking banta ng terorismo, lalo na sa Horn of Africa at sa rehiyon ng Sahel, at nananawagan para sa mga mapagkukunan ng pandaigdigang kontra-terorismo na higit pang ilaan sa mga umuunlad na bansa, na tumutulong sa mga bansang Aprikano, lalo na sa mga apektado ng terorismo, sa pagpapalakas ng kanilang mga kakayahan laban sa terorismo. Muli naming pinagtitibay ang aming pangako sa pagtugon sa mga bagong banta sa seguridad sa dagat na kinakaharap ng mga bansa sa baybayin ng Africa, paglaban sa mga transnational na organisadong krimen tulad ng drug trafficking, arm trafficking, at human trafficking. Sinusuportahan ng China ang panukalang Peace, Security, and Development Nexus Plan ng AUDA-NEPAD at susuportahan ang pagpapatupad ng mga kaugnay na plano ng AU Post-Conflict Reconstruction and Development Center.

  1. Lubos kaming nababahala tungkol sa matinding humanitarian disaster sa Gaza na dulot ng kamakailang salungatan ng Israel-Palestine at ang negatibong epekto nito sa pandaigdigang seguridad. Nananawagan kami para sa epektibong pagpapatupad ng mga kaugnay na resolusyon ng United Nations Security Council at General Assembly at isang agarang tigil-putukan. Pinahahalagahan ng China ang mahalagang papel ng Africa sa pagtulak sa pagwawakas sa labanan sa Gaza, kabilang ang mga pagsisikap na makamit ang tigil-putukan, pagpapalaya ng mga hostage, at dagdagan ang tulong na makatao. Pinahahalagahan ng Africa ang malaking pagsisikap ng China na suportahan ang makatarungang layunin ng mga mamamayang Palestinian. Muli naming pinagtitibay ang kritikal na kahalagahan ng isang komprehensibong solusyon batay sa "solusyon ng dalawang estado," na sumusuporta sa pagtatatag ng isang independiyenteng estado ng Palestinian na may ganap na soberanya, batay sa mga hangganan ng 1967 at sa East Jerusalem bilang kabisera nito, na mapayapa na nabubuhay kasama ng Israel. Nananawagan kami ng suporta para sa United Nations Relief and Works Agency para sa Palestine Refugees sa Malapit na Silangan (UNRWA) upang ipagpatuloy ang gawain nito at maiwasan ang mga panganib sa humanitarian, pampulitika, at seguridad na maaaring lumabas mula sa anumang pagkaantala o pagtigil sa trabaho nito. Sinusuportahan namin ang lahat ng mga pagsisikap na nakakatulong sa isang mapayapang paglutas ng krisis sa Ukraine. Nananawagan kami sa internasyonal na komunidad na huwag bawasan ang suporta at pamumuhunan sa Africa dahil sa salungatan ng Israel-Palestine o ang krisis sa Ukraine, at aktibong suportahan ang mga bansang Aprikano sa pagtugon sa mga pandaigdigang hamon tulad ng seguridad sa pagkain, pagbabago ng klima, at krisis sa enerhiya.

V. Ang Inisyatiba ng Pandaigdigang Kabihasnan ay Nagtuturo ng Kasiglahan sa Pagpapalalim ng Diyalogo sa Kultura at Sibilisasyon sa pagitan ng China at Africa

  1. Kami ay nakatuon sa pagpapatupad ng Global Civilization Initiative, pagpapalakas ng kultural na pagpapalitan, at pagtataguyod ng mutual na pag-unawa sa mga tao. Lubos na pinahahalagahan ng Africa ang panukala ng Tsina para sa "International Day of Civilization Dialogue" sa United Nations at handang magsama-samang isulong ang paggalang sa pagkakaiba-iba ng sibilisasyon, itaguyod ang ibinahaging pagpapahalaga ng tao, pinahahalagahan ang pamana at pagbabago ng mga sibilisasyon, at aktibong isulong ang pagpapalitan ng kultura at pagtutulungan. . Lubos na pinahahalagahan ng China ang 2024 na taon ng tema ng AU, “Education Fit for 21st Century Africans: Building Resilient Education Systems and Enhancing Enrollment in Inclusive, Lifelong, High-Quality Education in Africa,” at sinusuportahan ang modernisasyon ng edukasyon ng Africa sa pamamagitan ng “China-Africa Talent Development Plano ng Pakikipagtulungan.” Hinihikayat ng China ang mga kumpanyang Tsino na pahusayin ang mga pagkakataon sa pagsasanay at edukasyon para sa kanilang mga empleyadong Aprikano. Sinusuportahan ng China at Africa ang panghabambuhay na pag-aaral at patuloy na palalakasin ang kooperasyon sa paglipat ng teknolohiya, edukasyon, at pagbuo ng kapasidad, magkatuwang na paglinang ng mga talento para sa modernisasyon ng pamamahala, pag-unlad ng ekonomiya at panlipunan, pagbabago sa teknolohiya, at pagpapabuti ng kabuhayan ng mga tao. Palalawakin pa natin ang pagpapalitan at pagtutulungan sa edukasyon, teknolohiya, kalusugan, turismo, palakasan, kabataan, isyu ng kababaihan, think tank, media, at kultura, at palalakasin ang panlipunang pundasyon para sa pagkakaibigan ng Tsina-Africa. Sinusuportahan ng China ang 2026 Youth Olympic Games na gaganapin sa Dakar. Ang Tsina at Africa ay magpapahusay sa pagpapalitan ng tauhan sa agham at teknolohiya, edukasyon, kalakalan, kultura, turismo, at iba pang larangan.
  2. Pinupuri namin ang magkasanib na paglalathala ng "China-Africa Dar es Salaam Consensus" ng mga iskolar mula sa China at Africa, na nag-aalok ng mga nakabubuo na ideya sa pagtugon sa mga kasalukuyang pandaigdigang hamon at sumasalamin sa isang malakas na pinagkasunduan sa mga pananaw ng China-Africa. Sinusuportahan namin ang pagpapalakas ng mga pagpapalitan at pakikipagtulungan sa pagitan ng mga think tank ng China at Africa at pagbabahagi ng mga karanasan sa pag-unlad. Naniniwala kami na ang kooperasyong pangkultura ay isang mahalagang paraan upang mapahusay ang diyalogo at pag-unawa sa isa't isa sa pagitan ng iba't ibang sibilisasyon at kultura. Hinihikayat namin ang mga institusyong pangkultura mula sa Tsina at Africa na magtatag ng mapagkaibigang relasyon at palakasin ang mga lokal at katutubo na pagpapalitan ng kultura.

VI. Pagsusuri at Pananaw sa Forum sa Kooperasyon ng Tsina-Africa

  1. Mula nang itatag ito noong 2000, ang Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) ay nakatuon sa pagkamit ng karaniwang kaunlaran at napapanatiling pag-unlad para sa mga mamamayan ng Tsina at Africa. Ang mekanismo ay patuloy na napabuti, at ang praktikal na kooperasyon ay nagbunga ng makabuluhang mga resulta, na ginagawa itong isang natatangi at epektibong plataporma para sa South-South na kooperasyon at nangungunang internasyonal na pakikipagtulungan sa Africa. Lubos naming pinahahalagahan ang mabungang mga resulta ng mga follow-up na aksyon sa "Siyam na Proyekto" na iminungkahi sa 8th Ministerial Conference ng FOCAC noong 2021, ang "Dakar Action Plan (2022-2024)," ang "China-Africa Cooperation Vision 2035, ” at ang “Deklarasyon sa Kooperasyon ng Tsina-Africa sa Pagbabago ng Klima,” na nagsulong ng mataas na kalidad na pag-unlad ng kooperasyong Tsina-Africa.
  2. Pinupuri namin ang dedikasyon at natatanging gawain ng mga ministrong kalahok sa 9th Ministerial Conference ng FOCAC. Alinsunod sa diwa ng deklarasyong ito, ang "Forum on China-Africa Cooperation - Beijing Action Plan (2025-2027)" ay pinagtibay, at ang China at Africa ay patuloy na magtutulungan nang malapit upang matiyak na ang plano ng aksyon ay komprehensibo at nagkakaisa. ipinatupad.
  3. Nagpapasalamat kami kay Pangulong Xi Jinping ng People's Republic of China at Pangulong Macky Sall ng Senegal para sa magkatuwang na pamumuno sa 2024 FOCAC Beijing Summit.
  4. Pinahahalagahan namin ang Senegal para sa mga kontribusyon nito sa pagbuo ng forum at relasyon ng China-Africa sa panahon ng termino nito bilang co-chair mula 2018 hanggang 2024.
  5. Pinasasalamatan namin ang gobyerno at mga tao ng People's Republic of China para sa kanilang mainit na mabuting pakikitungo at pagpapadali sa panahon ng 2024 FOCAC Beijing Summit.
  6. Tinatanggap namin ang Republic of Congo na pumalit bilang co-chair ng forum mula 2024 hanggang 2027 at ang Republic of Equatorial Guinea na gaganapin ang papel mula 2027 hanggang 2030. Napagpasyahan na ang 10th Ministerial Conference ng FOCAC ay gaganapin sa ang Republika ng Congo noong 2027.

Oras ng post: Set-16-2024